首页 » 论文下载  >>  医药论文  >>  医学论文 » 正文
护理教学中实施双语教学的调查及思考
所属分类:医学论文  日期:2018-08-08  浏览:

李晓新        郝艳丽        张艳

 

【摘要】 目的:评价首都医科大学护理教学中实施双语教学的结果,并对其分析研究,探讨其中的问题和解决方法。方法:从2004年开始在首都医科大学2000-2004级《社区护理》课中实施双语(中英文对照方法)教学,2005年并对这些学生进行问卷调查。结果 64.15%的同学习后更希望继续双语教学,其拓宽了视野,增强了英语听说能力及学术交流能力。结论:在护理教学中实施双语教学可以提高学生的英语水平,开阔视野,但其中还存在很多问题,需要在摸索中不断改进。

关键词:双语 教学 护理

随着护理专业国际学术交流的日益频繁以及护理专业人才市场要求的国际化趋势,培养既精通护理专业知识又具备护理专业外语应用能力人才,已成为我国高等护理专业教育发展的客观要求。所以,在我国高等医学院校开展护理专业的双语教学势在必行。双语(bilingual)是指一个人能应用两种语言进行听、说、读、写。双语教学(bilingual education)是The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subject.”即在学校使用第二语言或外语进行其他学科内容的教学[1]。它强调的是在非专业语言类专业课程中用外语进行教学,其目的是在学好专业知识的基础上,提高学生的专业英语水平,拓宽视野,从而提高学生的专业英语的应用能力和科研能力,以增强国际学术交流的潜力。首都医科大学护理学院从2004年开始实施双语教学课程,调查得之6415%的同学学习后更希望继续实施双语教学。

1、 调查对象

本研究涉及的对象是首都医科大学护理学院2000—2004级五年制的全体学生共计245例。其中包括200035人,全部为女生;200143人,全部为女生;200247人,女生41人,男生6人;200363人,女生52人,男生11人;200457人,女生53人,男生4人。

2、 方法及内容

2.1 开设情况  首都医科大学护理学院从2004年开始在《社区护理》中实施双语教学课程,学制为半学年。

2.2课程实施方法及过程  讲课者为在美国留学7年的博士生,采用自选教材,中英文对照方法进行教学。

2.3评价方法  本研究采用自制问卷,方便抽样的方法进行调查,不记名回答问卷上的问题,回收后总结分析。问卷设计的内容包括学生英语水平的自我评价、英语运用能力,学习专业英语的途径、对护理教学中实施双语教学的满意度、双语教学后的收获,对教师和教材的要求及对双语教学的意见和希望等。

3、结果

发放问卷245份,回收问卷214份,有效问卷212份,其中包括200022份,200140份,200240份,200360份,200450份。根据问卷回收情况本次研究有一定参考价值。

 

调查项目                          例数(n)              百分比(%

所学习英语的途径通过专业英语授课          185                     87.26

接触专业英语的机会很少(每周少于3次)    189                     89.15

对教师要求水平高(口语流利、发音标准)    147                     69.33

要求聘用外教                              33                       15.57

中英文对照教材                            116                      54.72

实施双语教学满意与否(满意)              139                      65.57

希望以后继续实施双语教学                  136                      64.15

 

4、讨论

4.1目前护理教学中实施双语教学存在的主要问题

4.11护理系学生自身英语水平有待提高。目前我国教育部虽然已经下达力度师资护理学教育、护理学管理等,护理知识水平与日提高,直至2004年底统计,我国大专学历的护士占243%,大本以上学历护士只占13%[2]。因此,英语水平也相应处在国家英语1-3级水平,往往由于词汇量小,听力能力低对双语教学授课不能理解和消化。因此,提高护理系学生自身英语水平迫在眉睫。

4.12师资力量薄弱。 目前我国聘用的双语教师有三类:第一类具备较好的护理专业知识但缺乏第二语言国家语言文化背景;第二类具备较好的外语水平,但缺乏丰富的护理专业知识;第三类是既具有较高的外语水平也具有较好的专业知识,但对中国的文化背景知之甚少,因此,使师生交流起来存在困难。

4.13教材合理选择对双语教学起着至关重要的作用。从国外引进原版英文教材或中英文对照教材虽然信息量大,配套服务完善,但其存在着对语言水平要求较高,知识更新较慢、脱离我国语言文化背景,因此更达不到调查中学生对 “教材的实用性”的要求。

4.14教学模式局限 。就我国目前现状,使用全英文版书及讲解不可行,一般分为两类,用英文讲述中文版书,或英文讲述后中文作诠释,但不论哪种模式,都比较死板,不能调动学生的学习积极性,这也是调查中显示的护理教学中实施双语教学的满意率较低的原因之一。

4.2护理教学中实施双语教学的对策研究    

4.2.1在护理教学中,学生所接触学习到的英语知识都是通过英语专业课所得,调查中学生所学习英语的途径通过专业英语授课的为185例,占87.26%,因此,英语专业课上的内容是提高学生专业英语水平的一个重要途径,除此之外,调查中89.15%的同学认为接触专业英语的机会很少(每周少于3次),因此学校应该为学生创造更多机会,如图书馆不断更新资料,引进专业英语丛书及读物,更快速的网上查询,使学生随时了解到最前沿的知识,还可以在班级内设置英语图书角,口语角,举办学术交流会,使学生在业余时间更多地接触英语,更重要的是,使学生认识到学习专业英语的必要性,以积极主动的投入到学习英语的大潮中。

4.2.2调查中,学生对教师要求水平高(口语流利、发音标准)的147例,占69.33%;不但要有流利的口语和标准的发音,还要精通专业知识,了解第二语言的文化背景,这样高水平的教师还不多见,因此学校可以采用“走出去、请进来”的方法,派送优秀教师去国外深造,进修,或引进国外优秀的教师学习交流,不但可以提高教师的英语水平还可以使教师学到的前沿知识应用于实际教学中。

4.2.3调查显示54.72%116例)的同学认为中英文对照教材更适合自己。使用合适的中英文对照教材,有利于学生及时、更好的理解授课内容。目前,教材应用比较多见的是请专业人员自编教材,通常以讲义形式印刷后发放到学生手中,其内容新,信息量大,最重要的是要具备实用性,这样才会对学生有一定吸引力。但要求新课讲授前一定要给学生有充分预习的时间,以保证授课时学生可以更好的吸收消化所学知识。

4.2.4在当今社会,照本宣科已经跟不上学科发展的要求,多媒体教学已经广泛应用于教学中。除了老师讲学生听的传统模式外,可以改变授课方式,如采用情景对话方式,排练话剧,甚至可以选择一些简单的内容交给学生去授课等,增加授课过程中的互动性,这样可以大大提高学生学习的积极性,从而在学习知识的过程中寻找乐趣。

从调查中得知,65.57%139例)同学对这次实施双语教学是满意的,而其中64.15%136例)的同学希望以后继续实施双语教学,表明通过这次双语教学的实施,不但使自己的英语听说能力有所提高,对专业知识有了更大的兴趣,还在学习中拓展了视野,了解了更多第二文化的背景。当然,双语教学必须是一个持之以恒的过程,而且要循序渐进,语速由慢到快,内容由简到繁 ,在重点或难点的知识处甚至可以多用中文解释,双语教学在护理教学中的实施还处于尝试阶段,不建议把其直接应用到重要的专业课程上,另外,学生的英语水平参差不齐,也可以实施分层授课。

双语教学尚处在一个初试阶段,还需要一个漫长的过程去磨合、去改进,教育局及高校应着对学生及医学教育事业高度负责的态度,已经在不断的解决双语教学中存在的问题,不断摸索,不断研究,在护理学中实施双语教学一定会越来越完善。

参考文献:

[1]T.朗曼.朗曼应用语言学词典[M].香港:朗曼出版社,199825~30

[2]中国护理事业发展规划纲要(2005-2010)http://www.taxchina.cn

[3]胡川闽, 智强, 易维京等.5年制本科开展临床生化双语教学的调查分析.[J]检验医学与临床,200745):437~438

[4]陈友华, 程玲玲.高校双语教学的现状分析与对策研究.[J]黑龙江教育,2007,(9:50 ~60

[5]李晓丹, 徐如祥.五年制临床医学专业双语教学实施方案及效果分析.[J]医学教育,2007104510):116~118.

.注:请专家代为翻译英文摘要内容,谢谢!

 

第一作者姓名:李晓新  女   汉族

出生年月: 19817月9日    

学历:大学本科   


 



上一篇:网络安全是维护医院信息系统的重要因素
下一篇:深刺治疗多囊卵巢综合症1则

网络出版服务许可/互联网信息服务资格/中国期刊数据库/信息网络传播视听节目许可证
Copyright © 中国期刊数据库版权所有
本站部分信息来源于互联网,若侵犯了您的权益,请告知我们删除